• 目录
  • 误闯柯学世界 解答
  • 下载
  •     解答 (第1/1页)

    我看有读者问我贝尔摩德和苦艾酒的事情了,我评论了,但是不知道为什么不显示,也可能是需要等一段时间吧,我在这里再说一遍。

        贝尔摩德是罗马音Berumotto的音译版,虽然台湾那边把Vermouth翻译成了苦艾酒,但是其实这是两种完全不同的酒。

        苦艾酒Absinthe是一种有茴芹茴香味的高酒精度蒸馏酒。

        贝尔摩德Vermouth是一种加香葡萄酒,相对来说度数较低,甜度比较高,是一种适合女性喝的酒,正确翻译应该是味思美。

        所以这就是我写的时候是写贝尔摩德而不是苦艾酒的原因了,至于为什么一直不写味思美,当然是因为感觉贝尔摩德更好听了。
        《误闯柯学世界》解答

        正在手打中,请稍等片刻,内容更新后,请重新刷新页面,即可获取最新更新!

        《误闯柯学世界》TXT图书下载网全文字更新,牢记网址:wap.bookshuku.org

    上一章 目 录 下一章 加书签
    回顶部↑ © TXT图书下载网