• 目录
  • 让你写歌,你吊打国学大师? 第608章 文物归家《百鸟归巢》,身份特殊的粉丝
  • 下载
  •     第608章 文物归家《百鸟归巢》,身份特殊的粉丝 (第3/3页)

    。”

        “不要丢了我们大英伦国官员的绅士脸面!”

        内阁大臣卡梅隆转过头,面露不爽神色朝这名官员批评道。

        “抱歉内阁先生,我刚才有些激动了…”

        闻言,个头矮胖的亚历山德只好低头认错,脸上却依旧写满了不甘的神色。

        “岳恒同志,正好卡梅隆先生也在这里。”

        “不妨说下,明晚的演出,你还需要我们配合做些什么工作?”

        等到互相介绍完毕,闲话说完,大使彭英利直入主题问道。

        坐在沙发上的卡梅隆,脸上同样露出感兴趣的神色。

        “这是我打算用来在明天演唱的歌曲。”

        “另外我希望能找到一个专业合唱团帮我和声。”

        “否则仅凭我自己的演唱,无法完美展现出这首歌曲意境。”

        一边说着。

        王岳恒将提前准备好的,将要在文物捐赠仪式上演唱的歌曲曲谱,放在彭英利面前。

        “百鸟…归巢?”

        看着桌面上的曲谱,彭英利拿起来,下意识将歌曲名念出声。

        再仔细一看歌词内容,不由得怔住。

        这篇歌曲,似是在用春秋笔法。

        以百鸟归巢来寓意即将启程回国的上万件古老龙国文物。

        尽管看不懂歌曲旋律。

        但仅仅是大气磅礴唯美感人的歌词,就足以让人体验到歌曲中蕴含的意境。

        并且在歌词当中,竟然夹杂着一大串自己都念不出来的生僻字。

        就好像古代某些象形文字。

        这些地方,很可能就是王岳恒打算让乐队和声哼唱的部分。

        “请问,歌曲名叫做什么?”

        卡梅隆视线紧紧盯着那份曲谱,用英语问道。

        毕竟对他而言,这样的华语词汇有些难以理解。

        彭大使闻言,脑海里飞速思考着。

        考虑该如何把这首歌曲名字翻译成英文名告诉对方。

        如果按照英文直译的方式。

        那么这首《百鸟归巢》将会被翻译为《HundredBirdsReturningHome》。

        缺少一些遐想和美感。

        但是彭英利一时又想不出更好的,意思接近的英文词汇。

        一时间,所有使馆工作人员,都在绞尽脑汁考虑该如何翻译这首歌曲。

        

    上一页 目 录 下一章 加书签
    回顶部↑ © TXT图书下载网