• 目录
  • 在须弥,假装是一个学者! 第23章 ‘信达雅’的翻译
  • 下载
  •     第23章 ‘信达雅’的翻译 (第1/3页)

        “也用不了那么久,这些都只是简单的文字。”

        王言笑着接过手套戴上,然后从小筐里取出一件古董。

        这是一件残破的石板,上面的文字都是残缺的。

        王言只是扫了一眼,便认出来,和之前在柯莱那边看过的沙漠石板同出一源。

        即便不是同一个部族的,也应该是同一个文明体系的。

        “这是古沙漠文明留下的石板,上面的字是残缺的,可以翻译出来的内容有:‘水源、干枯、惩罚…’,大概讲述的是部族水源干涸,有人认为是神明惩罚的故事,不过,内容残缺太多,需要有其他残片,才能拼凑出完整的内容。”

        说着,王言将残破石板放在了柜台上。

        哈立德眼睛微亮,看了看石板,又看了看王言,然后从柜台里取出一个小本本,开始对照起来。

        片刻后,他有些感叹道:“完全正确,和教令院学者给的解释一模一样。”

        他内心已经很确认,王言就是一个有真本事的人。

        不愧是提纳里推荐过来的人,果然厉害。

        王言笑了笑,取出第二件古董,同样也是一块石板,但颜色比之前的黄沙石板,要更加的洁白。

        而上面的文字,和之前的沙漠石板完全不一样。

        王言眼眸微眯,上面弯弯曲曲的符号化作可理解的知识,流入他的脑海。

        “这…”

        在哈立德的注视中,王言有些惊讶道:“这不是文字,这是一篇乐章,上面的纹路是音符,可惜我不懂乐理,无法进行转译。”

        说着,王言将石板放下:“这个需要一位乐理大师辅助,我才能翻译。”

        看似第二次就翻译失败了,实际上,王言已经看懂了上面的内容,甚至他都能哼唱出来。

        这是一块来自雷穆利亚王朝的石板,上面雕刻着的是一首对雷穆利亚王的赞歌。

        不过,考虑到雷穆利亚的历史很少有人知道,王言还是撒了谎,只透露出一部分内容。

        但即便如此,哈立德的眼睛也瞪

        (本章未完,请点击下一页继续阅读)

    上一章 目 录 下一页 加书签
    回顶部↑ © TXT图书下载网